Cartoon dialogues under probe
Asela Kuruluwansa
Mass Media and Communication Minister Keheliya Rambukwella said
yesterday special attention will be focused on certain dialogues used
when television cartoon programs are being dubbed into Sinhala, which
the Minister noted was of a substandard quality.
He stressed that TV commercials, tele dramas and other programs that
pervert the minds of the young should be banned adding that if this
continues the harm it could do to young minds would be more damaging
than the drug business that is now widespread near schools.
The Minister was speaking as the chief guest at the Media Day of the
Maha Maya Girls’ School, Kandy held at the School auditorium. The
Minister said “It is our duty to draw up policies to further improve the
quality of the media.
Today thanks to the media we are able to view any upheaval, tragedy,
celebration, disaster or revolution from any corner of the world.
It is due to the skill of media personnel that such events create an
impression in the minds of the people.
Today the media has come to the forefront as a key player in the
formation of public opinion. However the Minister said he still cannot
make an assessment on what makes a good mediaman and what calibre he or
she should possess to make the grade. Especially in this country it is
difficult to gauge what qualification or background one should possess
to be a competent mediaman.
“Just like politicians don’t need any specific qualification this may
also apply to the media. Therefore, forming Media Associations at school
level may assist in the efforts to give a professional outlook to the
subject of media in the future such as the medical engineering and law
professions.” |