The fine art of vituperation... :
Mind your language!
Gaston de Rosayro
As
far as memory recalls I have always been fascinated with the printed
word and some decidedly unprintable ones as well. That would be no
surprise to any journalist of my veteran vintage who will endorse my
statement that proficiency in profanity was once a sort of norm, a
prerequisite of the trade, so to say.
I must concede that my lingo even as a lisping toddler was not
exactly considered the paragon of propriety. That’s because of my
encounters with some vagrant urchins who were allowed the freedom of
romping and foraging in our family back yard. Their vituperatively
colourful banter was scandalously skilful.
I was always a fast learner particularly where taboo subjects are
concerned. When it comes to sheer authentic swearing few languages can
be as colourful and eloquently expressive as both the Sinhala and Tamil
vernacular. I was enlightened at a tender age that certain idioms in
both national languages were the diametric opposites of what they
sounded like in Anglo-saxon. For example, phrases that sounded very
similar to, say, hooks and eyes were decidedly not referring to the
clothes fasteners you would find in your mother’s needlework basket.
Reprimands such as having my mouth rinsed out with soapy water and
bottom-smackings notwithstanding were never an effective deterrent. I
must add that the early aberration has held me in pretty good stead in
the newsrooms of journals in Sri Lanka, Malaysia, Singapore and Hong
Kong. And the closer to the perilous deadlines the thicker and more
imaginative the swearing became.
Not surprising, really, because we hacks are usually dragooned into
all kinds of ungodly nocturnal shifts enjoyed by certain other
professionals such as cat-burglars, twilight women and body-snatching
ghouls, to name a few. That is evidently why the language of editors,
sub-editors and reporters, particularly around the witching hours of 2
am or thereabouts, could never be the subject of polite parlour
conversation.
Although many did not possess the same refined vocabulary of a
literary genius such as Mark Twain, they certainly appeared to have been
on a similar plane of thought as the great American author who once
said: ‘Under certain circumstances, urgent circumstances, desperate
circumstances, profanity provides a relief denied even to prayer.’
Yes we the wordsmiths who forge out the best for our readers, are
often called upon to perform delicate surgery on badly written copy and
sheer butchery on the more horrendous contributions. It goes without
saying that the surgeons of the written word mind every other language
but our own.
Some of the best, most colourful expletives have been fashioned by
bored and frustrated journos. Yes, we are quite a breed apart. And we
conjure up the more exotic abuse while prowling the ‘stone’
(pre-production line) to exorcise those beastly little printer’s devils.
By this time one is assailed by myopic eye strain and it often becomes
difficult to spot the most obvious faux pas even when the font is
staring you in the face in all its immense 60 point glory.
Aeons ago when I was a young sub-editor on this very newspaper I
almost missed a typographical headline blooper in titanic type that
should have read: ‘Woman jumps in front of train.’ The problem was that
the letter ‘p’ had been mistakenly interposed for the character ‘j’ in
the word jumps.
No need to state the obvious in a single letter gaffe in the word
‘Luck’ for the lottery results headline also intercepted in the nick of
time by a crusty old duty editor. It was supposed to read: ‘Luck of the
draw.’ The duty editor, unrivalled in his range of outrageous curses
came charging at the offending sub-editor who had missed the slip
yelling a litany of imaginatively coined swear words with a poetic
touch: “You darn blind idiot. Do I always have to save us the blushes
just because you are such a complacent huthsie-puthsie cross-eyed
hooksie who simply can’t take a proper looksee!”
In an environment peopled by a bunch of versatile opponents in the
art of vituperation was the deaf and dumb sub-editor colleague I once
worked with who could lip-read and expressed himself quite effectively
with hand signs to make his point. Despite his deficiency in hearing and
unable to mouth the spoken word he could out-cuss the best of them in
the same offensive faculty with dramatically communicative hand
gestures.
After one such episode following his gesticulated hurling of vile
imprecations at a whole bunch of colleagues one of them posed the
pertinent question: “Does his mother ever wash his filthy hands with
soap?” |