Daily News Online
 

Wednesday, 3 March 2010

News Bar »

News: Stroke, No. Two killer in Lanka ...        Political: National Archives calls for election literature ...       Business: Hambantota to be free port ...        Sports: England clinch one-day series ...

Home

 | SHARE MARKET  | EXCHANGE RATE  | TRADING  | SUPPLEMENTS  | PICTURE GALLERY  | ARCHIVES | 

Man who listens to the echo of the soul of society

“You and I have a job to do, Altynai”, he said with an air of mystery. “I’ve brought these young poplars for you. We’re going to plant them together. As they grow and gain strength, you, too will grow up into a splendid woman.” …………………………………….

These saplings are like you, they’re so young and slender. Let’s plant them with our own hands Altynai. And may you find happiness in learning, my lovely shining star.”

This is an extract from Chingiz Aitmatov’s very famous novel The First Teacher.

Its Sinhala translation Guru Geethaya, which was translated by Dedigama V Rodrigo, is one of the widely read books by Sinhala readership. Its political theme and the love story caught hearts of Sri Lankan youth, especially of university students.


Chingiz Aitmatov

I can still remember how those who called themselves ‘progressive students’ quote Guru Geethaya in their poster campaigns during university election times.

Still whenever I see a poplar tree, the first thing comes to my mind is The First Teacher. From the day I first read the book, Duishen, Altynai and those two poplars had a permanent spot reserved in my inner heart.

Aitmatov was bilingual in Kirghiz and Russian and wrote in both languages. The year of his birth coincided with the publication of the first written Kirghiz alphabet. He was awarded the Lenin Prize for literature and the Arts in 1963 for his stories collection called ‘Tales of the Mountains and Steppes’. Sinhala readers should have read many of his works as translations.

They are Jamila (1958), The First Teachr (1963) (Guru Geethaya), Mother Earth (1963) (Amma Saha Mihikatha),

Chingiz Aitmatov
at a glance
  • Born in 1928 in Shaker, Soviet Central Asian Republic of Kirghizia
     
  • Studied agriculture
     
  • Attended Gorky Liter ary Institute in Moscow
     
  • Became a professional writer while working for Pravda (Moscow) as their roving reporter in Central Asia

Farewell Gulzary (1966) (Samuganimu Gulsary) and The Cranes Fly Early (1975) (Welasana Kokku Evith).

Among them, I have a special feeling on The Cranes Fly Early. That short novel or more technically the novella starts with a stunning description of Sri Lanka.

Aitmatov takes us to a snowy remote Kirgiz village school in a small straw hut.

There are some kids who get a geography lesson while shivering from cold. Their teacher tells them that people in a country called ‘Ceylon’ have no experience in winter. Those people enjoy sunny weather everyday and warm sandy beaches.

This lesson raises the kids’ eyebrows with surprise as such weather is beyond their imagination. Kirgiz summer stretches for less than 3 months. If my memory is correct, Mr. W A Abeysinghe, the translator of the book writes in the preface that this description on our country made a considerable motivation on him to translate The Cranes Fly Early.

‘Father, I know not where you lie buried. I dedicate this to you, Torekul Aitmatov. Mother, you brought us up, the four of us, I dedicate this to you, Nagima aitmatova’.

This is how Aitmatov dedicated his Mother Earth. Aitmatov’s father, Torokul Aitmatov, one of the first Soviet-period national officials in Kyrgyzstan, was executed by the Stalin regime in 1938 on charges of being an enemy of the people.

 

..................................

<< Artscope Main Page

EMAIL |   PRINTABLE VIEW | FEEDBACK

www.lanka.info
www.defence.lk
Donate Now | defence.lk
www.apiwenuwenapi.co.uk
LANKAPUVATH - National News Agency of Sri Lanka
www.peaceinsrilanka.org
www.army.lk
Telecommunications Regulatory Commission of Sri Lanka (TRCSL)
www.news.lk

 

Produced by Lake House Copyright © 2009 The Associated Newspapers of Ceylon Ltd.

Comments and suggestions to : Web Editor