Education Forum
Speech-fronted program to teach English:
Materials and their adaptation
Asantha U. Attanayake
Lecturer in English Language, ELTU, University of
Colombo
At the moment of these articles being published, a project under the
theoretical perspectives that have been under discussion in the previous
and the forthcoming articles is being implemented in the University of
Colombo, under the English Language Teaching Unit (ELTU) where I render
my services. The target student population is the new intake to the
Faculty of Arts, 2009. It is a mix ability group of the two lowest
English language proficiency levels as per the placement test. The
strength of the population is around 500.
The interviews I held (in 2007) with the teachers of English in the
three universities (Colombo, Jaffna and Sabaragamuwa) for my research
showed that they were not satisfied with the materials. One common
comment was that the materials in use were not suitable for the Sri
Lankan context. Given below are some of the responses of the teachers:
"Sometimes it is disastrous.
Primary school teachers have a role to play in students’
progress. File photo |
Most of the time you see a curriculum or materials that are
photocopies of foreign materials that are American or from London and
you see sentences like 'John went to London....' I think that is absurd
and is quite a reflective thing."
"The lessons they (Students) learn should be incorporated with their
real life situations."
"Poor teaching would occur because the curriculum or the lesson
material is not properly planned and done. Or it is not related to
student needs."
My own observation and analysis of the lesson materials in use also
showed that certain concepts were divorced from student realities.
Students' responses on the same revealed that they found the material
as 'student unfriendly'.
Such a situation may be prevalent in many other English courses in
the country as well.
How and why is it that we keep the materials and their content away
from our students? Or, to put it the other way, how and why do we not
make content close and related to our students' real life situations?
English and distancing
There can be many potential answers to such questions: among them,
using materials directly taken from the books and other sources
published in the West or Europe; not relying on our own sources and
resources; the mentality of some of us that we use 'queen's English' and
that we need to teach our students the same; the perception (or
deception?) that anything coming from the West and the Europe is
superior to our own (the colonial mentality); the association of modern
knowledge with English and English speaking countries and the
dissociation of the same with our own mother tongues and mother land,
etc. I can go on listing this for another page or so, yet what is
essential is that to critique the issue of making the materials akin to
students' day-to-day lives, thereby examining the advantages of it in
teaching English to our students.
First and foremost, we need to remember that the majority of our
students are from rural or semi-rural backgrounds. They do not use
English at homes, nor do they get a chance to use it with their peers.
Even in schools, which most of the time run with lack of facilities,
sometimes students do not have a teacher to learn English from for many
years. This is the stark realty. When they come to the university, it is
inevitable that they are unable to use the language in any form. They
have already being distanced from English due to reasons that are beyond
their control.
With such a student population in our classrooms, the primary task is
to make them 'feel' that English is one of their (our) languages.
Whatever said and done, by now English has become our own as much as it
is nobody's and therefore everybody's language. So why not make our
students feel it the same way?
Future of lesson materials
Herein, I would like to bring forth the concept of future of lesson
materials as perceived by Brian Tomlinson (2003).
* Greater personalization and localization of materials
* Greater flexibility and creativity of use * More respect for the
learners
* More affectively engaging content
* A greater emphasis on multicultural perspectives and awareness
* More opportunities for learners with experiential (and especially
kinesthetic) learning style preferences
* More attempts made to engage the learner in the language learning
process as an experienced, intelligent and interesting individual
* More attempt made to use multidimensional approaches to language
learning
The nomenclature stresses on personalization and localization of
materials with repetitions in other words and phrases such as
multicultural, multidimentional approaches, respect for learners, with
rooms for affective (emotional) engagement, etc. Such a direct and
indirect stance over localization of materials in terms of their future
manifests the necessity to bring English language learning a task which
is close to students and their day-to-day realities.
Localization of teaching materials
There are many reasons why educators and learners need to localize
materials (Wikipedia). Here are a few: What have been given within
parenthesis are in relation to the speech-fronted programme under
implementation in the University of Colombo.
1. To address a particular teaching style or learning style of
students - concrete and abstract perceivers; active and reflective
processors
2. To adapt for a different grade level (low proficiency groups of
level 1 and 2)
3. To adapt for a different discipline (first year students, just
entered, therefore, not applicable)
4. To adjust for a different learning environment (university
language classroom - more responsibility for self learning; as group
activities- more interactive and autonomous)
5. To address diverse needs (immediate and deferred needs)
6. To address a cultural preference (a culture which is a blend of
local, western and in some instances Indian)
7. To address either a school or a district's standardized curriculum
(speech-fronted programme at the university level) Possible adaptations
to suit the local situations can be listed as follows:
* Thematic adaptations
* Functional adaptations
* Cultural adaptations
* Character adaptations
* Adaptations to suit learner age and intelligence level
Gradation of activities is accomplished as per the scales presented
in the previous article. (From least interactive to most interactive
potential and from low cognitive potential to high cognitive potential,
considering the proficiency level of the target group).
Localized, personalized and thus adapted materials would give
students the feeling that English is not a far distant dream, but a
close reality. When the concept of Kaduwa as perceived by professor
Thiru Kandiah some decades ago is diminishing in the society, now, we as
educators of this language need to make use of the opportunity to bring
it close to students' hearts first and later to their brains. In order
to accomplish the task, we need to start from a point which students
themselves feel that they are vulnerable, that is, speaking in English.
We need to create a safe-zone for them to speak within the four walls of
the classroom with the friendly approach of their teachers and amongst
the sameness of the peers with an overall aim of building their
confidence to speak in English. Therein, as I believe, the materials
which are akin to their real life experiences would do the magic.
[email protected]
Reference: Tomlinson, B. (2003). Developing materials for language
teaching.
Cambridge: Cambridge University Press.
Gambling with students' future?
A couple of weeks ago, the Supreme Court had seriously warned the
Commissioner of Examinations, Anura Edirisinghe against gambling with
students` future. It is with deep regret that I recall prior to this
embarrassing court-scene, on several occasions, serious accusations had
been levelled against him and his department over the incompetent and
inefficient handling of exam-related matters which had given rise to
serious problems.
Just last year at the G.C.E. O/L Examination, the candidates had to
resit the Mathematics paper, because the original paper had reportedly
been a little too advanced.
Students discussing exam papers. File photo |
When the issue was raised by the media, a few justifications were
made by people who had been more or less involved in setting the paper.
Still, the whole thing had to be done all over again. Because of an
advanced gaffe made by a couple of incompetent officials from the
Department of Examinations and/or some academics who had been entrusted
with the task of setting the said paper, the whole thing had to be
rearranged at a massive cost. Because he was the exam chief, it was he
who earned the public wrath and received much of the flak.
Maybe the blame should have been more fairly apportioned. But, at the
end of the day, it was tax-payers` money that was squandered. The cost
factor apart, this controversy largely eroded people`s faith in the
Department of Examinations.
This is but one instance where the incompetency of the Department of
Examinations has been too conspicuous to ignore.
It is true, beyond doubt, that the Department of Examinations has to
arrange quite a few exams per year and handle a vast number of
answerscripts. Also, while what services it discharges go all unsung,
its occasional errors are brought to spotlight and roundly criticized.
But the crux of the matter is that the Department of Examinations has
to deal with much more sensitive issues than the other State
institutions. For instance, a miscalculation of the 'Z' score of a
particular A/L candidate may possibly ruin his chances of university
entrance because the fourth point digit itself constitutes a critical
decider.
What is worse is that it seldom ends there and continues to affect
the 'Z' scores of all the other candidates above and below him. Viewed
in this light, no mistake is so small that it can be ignored and such
mistakes possibly result in costly errors both financially and socially.
Against this backdrop, it is both natural and reasonable for one to
wonder whether the Department of Examinations from time to time neglect
its duty and/or whether the exam chief is a little too mild to have
those under him strictly follow or adhere to the relevant procedure and
work up to the required standard. Obviously, a veteran administrator of
Mr. Edirisinghe`s calibre should be more in control of things that
seriously affect all the stakeholders involved.
Jayashanha Jayawardhana - Wayamba University
Teaching English in Government schools
I remember, it was when I had entered the Third Grade that I began to
study English at school. Of all that I was taught then, I can remember
Muru, the Nigerian lad, and Taro, the Japanese lad and Mr.Wolf, the
time-keeper. At the very beginning, it was a monumental failure. Our
English teacher could hardly inspire us to learn English, the foreign
language with enthusiasm. I am not certain whether it was her fault or
mine that I started to hate studying English as soon as I had begun to
learn it. At the time, I think, none of the peers was genuinely
interested in studying the subject, either.
What I want to emphasize here is that it is easy to begin with the
beginning only if a particular English teacher is equipped with sound
teaching skills and the ability to inspire the beginners in addition to
adequate academic qualifications. Bungle it all at the starting point
and the 40 odd students in the classroom would squander years before
they are able to grasp the basics of English language they are supposed
to understand at the outset. If the worst comes to the worst, some of
them would never really be able to make it to the required level.
School teachers
Education - path to prosperity. ANCL Library photo |
The challenge is then up to those who train Government school
teachers at various training colleges and academies. Given the English
language skills of the majority of children from the outstation schools,
and the ever rising failure rate of students at the G.C.E. O/L English
paper, I really doubt the effectiveness of those training program
designed to equip the teachers with sound pedagogical skills.
Also, a great many of English teachers from Government schools I know
are only really interested in sticking to the textbook and cover the
syllabi within the pre-determined time frame. The last thing they seem
to want to accomplish is to inspire students to learn this beautiful
language. New teachers, are only too willing to follow the ways of their
senior counterparts. Or it is also possible that they reserve their
teaching skills for the tuition classes conducted by them in the
after-school hours.
In Kuliyapitiya, my home town, I know there are a couple of persons
who continue to practise this, apparently under the aegis of the
principals of the schools. I suppose so because whereas it is public
knowledge that they continue to be engaged in this in manner no action
has been taken against them.
Unethical
Getting back to the beginning, I must admit that I picked up
something from all those who taught me English up to my O/Levels. And it
would be both incorrect and unethical for me to say I learned nothing
from them.
Also, what I had gained from them was certainly helpful to me when I
started to study English in depth and more systematically.
But, I remember, while at school, my peers who had some English
background ie. children of teachers and of other white-collar
professionals were at a definite advantage over me when it came to
learning English probably owing to the fact that none of my parents knew
the 'superior tongue'.
Had my English teachers been able to convince me that I had to study
English as a language and not as a subject and there was a great deal
more to it than just to score higher marks at the term tests, I would
have learned English much sooner than I did.
A great job
It is not that I bear the pessimistic view that all the English
teachers of all the Government schools are perfectly incapable of
teaching English, but that I see the majority of them only really aim at
completing the syllabi in time.
They do not seem to mind whether students learn English or not.
However, my letter will hardly be impartial unless I admit that there
are teachers who are really doing a great job. But it is sad that they
are very rare and constantly run the risk of relegating themselves to
the position of their more practical counterparts. Therefore it is
necessary to teach all these teachers to teach students and also to
learn from the latter to teach them better.
- J.J. |