Daily News Online

DateLine Wednesday, 6 August 2008

News Bar »

News: National policy on labour migration ...        Security: Public help sought to trace Black Tiger ...       Business: SLT delivers Megaline ...        Sports: Showbusiness, politics jostle at Games ceremonies ...

Home

 | SHARE MARKET  | EXCHANGE RATE  | TRADING  | PICTURE GALLERY  | ARCHIVES | 

Gleanings:

Marriage Yaalpaanam Style

In 1985 a worthwhile book in English was published by the Gakushuin University in Tokyo Japan. The title of the book: Worldview and Rituals among Japanese and Tamils (Thamilians). The authors were Thamil scholars Susumu Ohino, Arunasalam Sanmugadas and Manonmani Sanmugadas.

All three authors have contributed to five researched studies published in the book. Emeritus Professor A Sanmugadas and his erudite spouse Manonmani have written three of them.

The relevant essays are: The Thamil Marriage System up to 300 A D (Manonmani Sanmugadas), The Thamil Marriage Systems after 300 A D (Arunasalam Sanmugadas) and Marriage in Yaalpaanam (Jaffna) Today (Manonmani Sanmugadas).

I felt our readers would like to know something about the marriage customs of Lankans in the North. To do this I depended on the book referred above, and particularly on the essay by Manonmani Sanmugadas.

(Please note wherever the word Jaffna occurs in the essay I have changed it to Yaalpaanam because that is the name the Thmailians use). Jaffna is anglicised. Further for 'Tamil', I spell it as 'Thamil' in the manner that is pronounced by the people who speak that language.

Illogically in English the spelling and pronunciation for the language and the people who speak that language are spelt and pronounced as 'Tamil'. So, Thamil means the language and 'Thamilians' means the people who speak that language.

Majority of the Sinhala people in their language refers to Thamil as 'Demala, Dhamila' and 'Dravida'. It would be a welcome thing for national consciousness if the Sinhala brethren in future adopt the correct pronunciation.

Earlier the Sinhala language was called 'Sinhalese' or 'Singhalese'. But now for the language 'Sinhala' is used. Similarly the people who speak Sinhala are now known as 'Sinhalas.'

I feel hurt when the electronic presenters mispronounce Thamil names all wrong because they go by the archaic English spelling. For instance for Moothoor, a place in the Thirukoanamali (Trincomalee) district, the English and Sinhala presenters take no notice of the fact that the first 'U' in Muttur should sound "OO".

There are many instances of mispronunciation. Yet another one: for Nuraicholai, they spell and pronounce as "Noraicholai". How strange.Such abuse also is a stumbling block for harmonious relationship among communities.This is what I gleaned from the essay on Yaalpaanam Marriage Customs:

Marriage among the Yaalpaanam Thamilians is related to the people at three levels: level of individuals (a man and a woman), family level (where the relatives of the individuals are integrated), at the social level members of the society are taken into consideration).

The custom of establishing relationship as husband and wife in front of many people has been regarded as 'marriage'.

- Marriage by Giving Rice, Marriage by Performing Pooja to Pillayaar, Marriage by Tying Thaali in front of Sacred Fire is described in detail.

The last mentioned is described under the following heads: Marriage talks, comparing horoscopes, talks about dowry, carrying gifts, selecting an auspicious day, fixing kannikaal and melting gold, purchasing bridal clothes,, decorating the marriage pandals, inviting the bridegroom, initial rites, offering the bride, presenting clothes, tying Thaali, akkini poosai, taking seven steps, stepping on 'ammi' (grinding stone), offering milk and fruits, looking at a cow, showing Arunthathi, blessing, The first rice meal, feast, and couple visiting bridegroom's house.

The land owners declared themselves as belonging to a high caste. Eighteen types of low castes have been identified. If there was a marriage ceremony in a high caste house, then the 18 low castes people were expected to render their services.

The Yaalpaanam society during the British administration and for sometimes after that allowed the landowners and people from the high caste to have several unofficial wives among the women from the low castes.

The newly married couple living with the bride's parents is the most common practice in Yaalpaanam. It is not only Manonmani Sanmugadas, even Prof Sanmugadas and the Japanese scholar give very valuable information and analysis of the Thamilians and the Japanese.

I am not sure where this book would be available. Perhaps the Yaalpaanam University might have copies of this book.

I sincerely hope that all Lankans could travel to any part of the country respecting and trusting each other and treat ourselves as Lankans without any more animosities.

[email protected]

..................................

<< Artscope Main Page

EMAIL |   PRINTABLE VIEW | FEEDBACK

Gamin Gamata - Presidential Community & Welfare Service
Ceylinco Banyan Villas
Mount View Residencies
Project Director - MSL
www.deakin.edu.au
www.stanthonyshrinekochchikade.org
www.apiwenuwenapi.co.uk
LANKAPUVATH - National News Agency of Sri Lanka
www.helpheroes.lk/
www.peaceinsrilanka.org
www.army.lk
www.news.lk
www.defence.lk
Donate Now | defence.lk

 

Produced by Lake House Copyright © 2006 The Associated Newspapers of Ceylon Ltd.

Comments and suggestions to : Web Editor