Sri Pada in the Pre-colonial days:
The story of Buddhist tradition
Premakumara de SILVA (Ph.D.)
Samntakuta (Sri Pada), a foremost place of Buddhist pilgrimage
|
HISTORY: The story of the Sri Pada is found variously elaborated in a
range of literary sources in the âpre-colonialâ period. However, there
are few âancientâ chronicles and a number of commentarial texts that
survive today.
They are composed in Pali, the ancient language of knowledge,
produced and perceived by monastic Buddhist monks with the subsequent
additions under the authority of Kings.
The chronicles and commentaries narrate important events in the
foundation and the function of Buddhism in the island and they are often
related as the establishment of Buddhism in the island.
These historical chronicles or Vamsas, are known as Dipavamsa, the
âthe Chronicle of the Islandâ (early fourth century), Mahavamsa, the
âGreat Chronicleâ, Vamsatthappakasini or Sihalatthakatha, the âearly
medievalâ commentary on Mahavamsa and Buddhaghosaâs commentary on the
monastic disciplinary rules, Samantapasadika, the Culavamsa, the âLittle
Chronicleâ, the continuation of the Mahavamsa (the twelfth century).
However, these texts are transformed in Pali poems of the fourth and
fifth centuries into nineteenth century Western European historical
reference books, edited with numbered paragraphs, footnotes, and been
available in English and German translations, for example Dipavamsa (Oldenberg
1879), Mahavamsa (Turnour 1836, Geiger 1908) and Culavamsa (Geiger
1929).
The most important of these is Mahavamsa widely used and referred, as
Sri Lankaâs ânational chronicleâ indeed is the principal literary source
for the historical reconstruction of ancient Sri Lanka.
This gives the authoritative narrative account of the introduction of
Buddhism to the island. Apart from that it provides detailed accounts on
the origin of the Sinhala race, the Sangha and its relation with
contemporary kings.
Unlike other Vamsa texts the major descriptive representation of the
early political and religious history of Sri Lanka depends on the
account provided by the Mahavamsa.
In other words Mahavamsa became the authoritative âhistoricalâ text
when studying âpastâ of the Sinhala Buddhist.
The authoritative myth of originating Sri Pada
Both the Dipavamsa and the Mahavamsa, present detailed accounts of
the introduction of Buddhism to the island of Lanka by subjugating
inhabitants of the island in the Buddhaâs three mythical visits to the
island.
The Dipavamsa presents the longer version that covers two chapters
containing all in 150 verses.
The Mahavamsa devotes only one chapter with 84 verses to present a
much concise account of the visits. In the Vamsatthappakasini, a
commentary on the Mahavamsa, the account presented therein differs in
certain respects from the Mahavamsa version.
For example, Paranavitana has pointed out that Dipavamsa and
Buddhagosaâs historical introduction to the Samantapasadika, have no
reference to Sri Pada or its guardian deity, Saman, in their account of
the Buddhaâs visits to island (1957:12).
Although the Dipavamsa has nothing to say about the Buddhaâs visit to
Sri Pada the Mahavamsa provides compact and straightforward brief
account of the Buddhaâs visits to Sri Pada (Mv.1.77-78).
And this account has exemplified the popular myth of Sri Pada being a
Buddhist sacred site, more generally other [sixteen] sacred sites in the
island as well.
There is no one fixed myth of the origin of the Sri Pada. Different
versions vary in detail and emphasis although the broad outline remains
the same as in the account of the Mahavamsa.
The story tells how the Buddha himself visits three times to the
island and established His âauthorityâ over three types of ânon-human
beingsâ; yakkahas, nagas and devas.
The first visit was when at the nine month of His Buddhahood, at the
full moon day, [He] Himself set forth to the isle of Lanka, to win Lanka
for the faith.
For Lanka was known to the Conqueror as a place where his doctrine
should [thereafter] shine in glory; and [he knew that] from Lanka,
filled with yakkhas, the yakkhas must be drawn forth.
In his first trip he subdue the yakkhas at Mahiyangana in eastern Sri
Lanka (Mv. 19-32), which today is a leading pilgrimage centre where
people go to worship the collarbone relic of the Buddha and propitiate
the powerful deities, Saman and Kataragama, that reside there.
However, the main shrine at Mahiyangana is dedicated to Saman, the
prince of devas, Mahasumana, the territorial god of the Sumanakuta (Sri
Pada), who had attained to the fruit of entering into sovan (the first
step in the path to Nirvana) after listening to the first preaching of
the Buddha in the island.
The Sumana craved to Master (Buddha) something to worship. The Master
passing his hand over his head bestowed on him a handful of hairs.
Sumana had laid the hairs upon a heap of many-coloured gems, seven
cubits round, piled up at the place where the Master had sat, covered
them over with a thupa of sapphire (kind of gem) and worshipped them (Mv.
I. 33-36).
During his second visit (Mv. I. 44-70) he subdue and convert the
nagas or snake beings that dwelled in the northern tip of the island
known as nagadipa, which was also a centre of Buddhist pilgrimage until
recently. His third visit eight years after His enlightenment, was to
Kelaniya, near Colombo.
The Buddha [Master], set forth surrounded by five hundred bikkhus, on
the second day of the beautiful month of Vesak (May), went to the
Kalyani country, the habitation of Maniakkhika, the snake king of
Kelaniya.
The naga-king, with his following, served food to the Conqueror
[Buddha] and his followers. The Teacher [Buddha] preached the doctrine
there, He rose, and went to the Sumanakuta (Mv. I. 71-78) where he left
traces of his footprint plain to see on Sumanakuta (Sri Pada or Adamâs
Peak), the foremost place of Buddhist pilgrimage.
He rested while in a cave under the Sumanakuta, Divaguha. From there
He went to Digavapi on the east coast, and to various places in
Anuradhapura, which later became the first Capital of the Sinhala king,
returned thence to Jetavana (Mv. I. 79-83) (in India).
All these places consecrated by the Buddha have been, and still are,
great centres of Buddhist pilgrimage.
According to Obeyesekere the significance of the myth narrated in the
Mahavamsa is clear: the island has been consecrated by the Buddha
Himself and âmalevolentâ forces have been banished or subjugated or
converted into Buddhism (1995: 224).
Like Obeyesekere most of the other scholars take Mahavamsa narration
of the âEstablishmentâ of Buddhism by the Buddha Himself in the island
is to provide Buddhists to a historical claiming of their Buddhist
identity and the âauthorityâ over the sacred sites (land) and the
non-Buddhists of the island.
Of course that interpretation has debated and well accepted among
various schools of Sri Lankan studies.
But what is important for me of Mahavamsa narrative is for surely
that Sri Pada was in the human thought in the 5th century AD (R.A.L.H.
Gunawardena says that evidently this shrine (Sri Pada) was known and
revered even at the time when the Mahavamsa was written (1979:233).
But perhaps most important of Sri Pada for the [author of Mahavamsa]
chroniclers as a place where âmiraculous thingsâ occurs and not as a
place where ordinary people engage.
However, there are neither inscriptions nor archaeological records
prior to the 5th centaury A.D that refer to Sri Pada.
In fact, epigraphical evidence pertaining to Sri Pada was constructed
fully six centuries after the Mahavamsa was composed. That was the era
where absence of human occupation of Sri Pada has come to end.
Though the Vamsas contain no reference to Sri Pada after its first
mythological mention up to the 11th century, there are some historical
evidence in the Buddhist writing outside Sri Lanka prior to that.
Example:
Fifth century to Seventh century travel writing of Sri Lanka by
Chinese monks, Fa-hien, Hieun Tsiang and Vajrabodhi and the Sixth
century Tamil Buddhist poem, Manimekala give some reference to worship
of Sri Pada but the geographical locations that sources are referring
has full of ambiguity (see: Paranavitana 1958: 16-17 and J.M.
Seneviratne, âSome notes on the Chinese references to Ceylonâ JRAS Vol
29).
However, the monk Mahanama, the writer of the 5th century A.D.
Mahavamsa gave two minor instances relating to Sri Pada. The first one
is Vijayaâs [mythical farther of the Sinhala Community] two children
from Kuveni fled the area after her death: âFleeing with speed they went
from thence to the Sumanakutaâ (Mv.vii 67).
The second instance is at the time of King Dutugammunu (B.C 161-137):
âThe thera Malayamahadeva, who received the sour millet-gruel, had given
thereof to nine hundred bhikkhus on the Sumanakuta-mountain he ate of it
himself)â (Mv.xxxii 49-50).
Before elaborating this point further let me demonstrate how the
compact and straight forward âauthoritativeâ narrative of the
originating Buddhist Sri Pada in Mahavamsa [appeared in the âofficialâ
Pali chronicle of Mahavamsa] has been differently reconstructed,
differently cast, differently flavoured and differently imploded in
different forms of scholarly literary productions in the different
periods of Sri Lankaâs religious history.
The Buddhist myth of Sri Pada in the medieval literary productions
The first notable post-canonical Pali literary production which gives
a more elaborated version of the mythical origin of Sri Pada was written
in the poetic form by a Buddhist monk in the thirteenth century,â
namely, Samantakutavanna, âThe Praise of Mount Samantaâ nearly nine
hundred years after the first mythical story appeared in the Mahavamsa
and just under two centuries after the first human occupation of the
pilgrimage site.
This poetic text provides full flagged of descriptions: life of the
Buddha (7-469) and His visit to the island (470- 717), visit to Sri Pada
and the imprint of the Buddhaâs left foot (718- 790) and visit to other
[future sacred] sites such as Dighavapi, Anuradhapura and return to
Jetavana (791-795) in eight hundred and two Pali poems.
The story of the Buddhaâs visit to Sri Pada and the imprint of his
left foot is narrated more elaborately in seventy two poems in this
post-canonical Pali text which has well summarised by the Godakumbura as
follows:
âHearing upon the Masterâs [Buddha] visit to Kelaniya. Sumana goes
there and invites the Master to his abode so that he may make it holy by
the dust of his feet. Sumana praises his home to the Buddha, and now
gives the descriptions of the Sumana-giri, the Rock of Sumana,
Samantakutavnnana, from which the poem takes its name (vv 722-46).
The master and the [five hundred] disciples accompany Sumana through
the air to Samantagiri (v 747). Verses 748-59 recount the wonders, which
took place on the way to Samantagiri.
On his arrival on the Rock, Sumana praises the Buddhaâs feet
(vv.766-76), and begs him to adorn his Rock with the mark of his foot in
the same way that he had set its imprint on the bank of the River
Nammada [Narmadha] at the meeting of the river with the ocean and on the
mountain Saccakabaddha (vv.777-78).
At the invitation of Sumana the Buddha makes a mark with his left
foot on the summit of the Rock (v.779). It was on the full-moon day of
the month of Vesakha in the eighth year after the Sambodhi [attain
Nirvanna] that the Master set his left foot-print here (v.780) (In
Mahavamsa account âDivaguhaâ is not mentioned) Then follows a short
account of the wonders that accompanied the setting of the foot-print
(vv 781-82). The Buddha spends a day in the Divaguha , a cave in a
grotto on the flank of that rock (vv. 783-84).
There is also an account of the permanent wonders that are found in
that region [surrounding of the mountain region] (vv. 785-90). The
Buddha then sets off through the air to Rohana (v.791), and he
sanctifies the spot where the Dighvapicetiya was later built (v.792).
Then he goes to Anuradhapura, to the spot where the Bodhi tree was to
be planted, the ground where the Mahacetiya [pagoda of Ruwanwali] was to
be built, the place where the jaw-bone was to be enshrined (v.793), to
the ground of the Seacetiya [Mirisavati] and return to Jetavana [India].
The final stanza (v. 796) is an admonition to the listeners to worship
the foot-printâ (1958: xviii-xix).
The translation of the poem is this:
In the afternoon of the day of the full moon in the month of Vesakha,
in the eighth autumn after His Awakening, the Sage (Buddha) made a sign
of remembrance with His foot while the world of men and gods along with
the samanas (disciples) were paying homage to Him (Hazlewood 1986:94).
Interestingly, the similar event was differently cast in the Sinhala
language Pujavaliya (The Garland of Offerings), composed in the same
century by a Buddhist monk, Mayurapada.
For the first time, this text tells us that the Buddha imprinted His
foot also in the riverbank of Kelaniya by the invitation of the snack
king Maniakkita, then ruler of the area.
The 33rd chapter of the text is devoted to the narration of the event
that Buddhaâs mythical visit to Sri Pada Mountain as the response to the
subservient request of god Saman for the implanting the footprint in his
residential mountain.
The author of the Pujavaliya claimed that Sri Pada was not only
sanctified by Gautama Buddha, but also by the three other previous
Buddhas as well.
Moreover, he tells how Buddha had implanted his footprint at Sri Pada
but also at three other different places beyond Sri Lanka: the Narmada
river bank [in the city of Savat] in India, the Mount of Sachchabaddha...
and the beach in the country of Yonaka.... (lit. Muslim).
These events were elaborated into colourful, unreal and grandiose
events in the text. There is no doubt the author of the Pujavaliya
derived the main story - and the style of the presentation - from the
Pali poem of Samantakutavanna, and further elaborated it by adding
imaginary elements around the authoritative mythical narrative of the
origin of Sri Pada.
However, the story of the Pujavaliya marked the textualisation of the
story of the Buddhaâs visit to Sri Pada in the vernacular language and
thereby groups of both literate and non-literate persons were enabled to
read or listen to recitals of such stories about Buddhaâs presence on
their island.
Some scholars have pointed out that localisation of Buddhist
historiography is consistent with broader literary trends emphasising
Sinhala language and audiences, beginning in the twelfth century
onwards.
In addition to this literary shift, in his earlier work Hallisey
shows that works written between the eighth and thirteenth centuries
visibly promoted lay and monastic expressions of devotion (1988).
Halliseyâs point can be further elaborated through the story of the
origin of Buddhist Sri Pada, and appears in the sixteenth century
literary work, known as Rajaratnakara. The author of this text is
unknown - though probably a monk - but it gives a fascinating account of
the Buddhaâs visit to Sri Pada with a highly devotional tone.
In this version Sri Pada mountain is described as a âwomanâ who urges
Buddha to visit her place and imprint his beautiful foot on her body
(see Upham 1833).
The feminisation of Sri Pada as a site of worship shows the emerging
devotional aspect of the Sri Pada pilgrimage in this historical period,
and such forms of devotional expression are in other vernacular literary
productions that are directly connected to Sri Pada.
For example, Saman Sirita, or âThe Song of Praise to God Samanâ, was
published in the 16th century, and describes an occasion when the God
Saman asked Buddha to imprint his footprint on the mountain and in
making this request, describes the extreme charm and grandeur of the
area surrounding the peak.
According to P.E.P Deraniyagala (1961) Saman Sirita or as he puts it
âHymn to the Presiding Deity of Mount Samanâ consist of two sections
that comprise 290 verses of which the first contains 72.
The first part of the Praise describes as in the Samantakutavanna the
Buddhaâs visit to Mahiyangana and to Kelaniya, how in the latter
occasion the God Saman begs him to leave his footprint on the Sri Pada
and making this request describes the grandeur of the surrounding area
of the peak.
And in the second part of the Praise describes the Buddha impressing
his footprint on the mountain peak and his visit to Anuradhapuara.
This example shows that devotional literary productions on Sri Pada
from this period were not only directed to Buddha but also to the god
Saman, the guardian deity of Sri Pada.
This style of devotional literature has a clear connection with the
devotional acts of worship of ordinary pilgrims; for example, devotional
songs (tunsarana) sung during the pilgrimage can be seen as a part of
the continuation of this tradition.
Likewise, the Buddhistsâ origin myth of Sri Pada was so absolutely
taken as real history by post-canonical literary scholars that they
attempted to reify myth as history in their literary production.
This historicised origin myth of Sri Pada has become a popular
narrative of Sinhala Buddhists, as it genuinely occurred at Sri Pada. In
fact, today this narrative is retold in teaching, preaching and the
printing medium with different flavours and colours, as well as being
depicted in temple murals.
Such narrativisation has produced authoritative claim as Sri Pada
being a Buddhist place of worship.
(The writer is a senior lecturer/postgraduate coordinator of the
Department of Sociology, University of Colombo.) |