Daily News Online
   

Wednesday, 15 August 2012

Home

 | SHARE MARKET  | EXCHANGE RATE  | TRADING  | OTHER PUBLICATIONS   | ARCHIVES | 

dailynews
 ONLINE


OTHER PUBLICATIONS


OTHER LINKS

Marriage Proposals
Classified
Government Gazette

Many from One or One from Many?

According to some purists of Sinhalese language, ‘all’ languages of the world are derived from our very own Sinhalese. They somehow manage to give etymological evidence of those derivations, which sometimes makes you laugh with your heads off.

According to them word England (Engalanthaya in Sinhalese) is made out of Sinhalese word ‘Hingala+anthaya’ which means the border of the land of Sinhalese. While they are providing some interesting etymological evidences, they stress how far the land of Sinhalese was spread out.

Do you know word Africa is originally a Sinhalese word? As Sinhalese purists say, Africa was once been inhabited by us. One day, they have found out that an army of Negros attacking them to invade the land and Sinhalese have ran for life screaming ‘Aapiri kaawa aapiri kaawa’( exchange first two syllables of the two words and you get the Sinhalese words for Negros have come to attack).

Interestingly intelligent Sinhalese have screamed it differently to make sure that evil Negros would not understand what they say. By the way, Negros named the land Aprikaawa or Africa, by the first words they heard from previous inhabitants. In many linguistic cultures there exist movements that have as their goal linguistic purism.

This has been defined in a number of different ways, but often involves religious or quasi-religious fundamentalism and a return to linguistic authenticity; it often takes the form of removing from the language elements (usually lexical) that appear to be foreign, or corrupt, or lacking in true authenticity in the linguistic culture in question.

Most native speakers of English do not stop to consider the extent of foreign influence on their language, but it is considerable. Only about 25% of English vocabulary is actually native. The remainder comes from French (thanks largely to the Norman Conquest), Latin and Greek (mostly from the Renaissance), and other languages (via colonialism). The word hybrid commonly refers to animals and plants of mixed lineage, and more recently to vehicles with two or more power sources. In linguistic morphology it refers to a word formed by combining elements that originated in two or more languages. The process is called hybridization.

Many new words arise through compounding and affixation, and a lot of roots and affixes in English derive from Latin or Greek - sometimes indirectly, such as through French. There is a tendency for like to join with like, but because affixes from other languages are so well-established in English, and their origins are not widely known, etymological affinity is not routinely observed when words are formed. English has always added foreign bits to native bits, and both to other foreign bits.

A familiar example is television, which (via French) yokes Greek tele- ‘far’ to Latin visio ‘seeing’. Neuroscience joins Greek neuro- ‘nerve’ to science, from Latin scientia ‘knowledge’.

Other hybrids include automobile, hypercorrection, lovable, merriment,monolingual, sociology, and talkative.

Purists used to complain about hybrids as if it were somehow unsavory to fuse morphemes from different languages. Maybe this attitude owed something to a fastidious temperament and a bias for classical learning.

A linguist cannot blame on hybridity of language as he/she observed a historical pattern in every hybrid word. Taking example of my own basket, I could not be disappointed to see my language mixed with Portuguese, Dutch or Malay. Wherever language contact happens, you should expect hybridity. Anyway it does not mean a language is ‘dirty’ if some contacts occur. More it is contacted it might be more evolved.

What Sinhala purists wanted to stress is that ours is THE one and others got theirs from us. My Sinhalese mind appreciates their creativity and strong will for promotion, but linguist within me wakes me up from my sweet dream.

 

EMAIL |   PRINTABLE VIEW | FEEDBACK

ANCL TENDER NOTICE - COUNTER STACKER
Millennium City
Casons Rent-A-Car
Casons Tours
Telecommunications Regulatory Commission of Sri Lanka (TRCSL)
www.news.lk
www.defence.lk
Donate Now | defence.lk
www.apiwenuwenapi.co.uk
LANKAPUVATH - National News Agency of Sri Lanka
www.army.lk

| News | Editorial | Business | Features | Political | Security | Sport | World | Letters | Obituaries |

Produced by Lake House Copyright © 2012 The Associated Newspapers of Ceylon Ltd.

Comments and suggestions to : Web Editor