Imprint
Philosophical insights
K. S. Sivakumaran
Twelve little stories written in Sinhala in an easy structured manner
with a deep insight into Buddhist values are now available in English
under the title 'Gone with the Wave'. The writer is an academic turned
creative writer with critical sensibility, Professor Emeritus Kusuma
Karunaratne. This anthology of short stories is published By Wijesooriya
Grantha Kendraya and is available at 812, Maradana Road, Punchi Borella.
Prof. Kusuma Karunaratne |
The book deserves critical acclaim for the original which is in
Sinhala and the translation in English by Swarana Kanthi Rajapakse. The
translation is pleasingly readable for its appropriate presentation that
would interest a non-Sinhala reader like me.
I could understand better the Buddhist atmosphere and the maxim 'love
is the bringer of sorrow' (Pemato Jatati Soho) as pointed out by the
critic and admirable translator - Dr Lakshmi de Silva. The latter also
vouches for the 'splendid translation' Ms S.K. Rajapakse. The backdrop
in most stories is the Nature's onslaught on people and properties in
the name of Tsunami.
The first story - 'The Golden Robe'- is elegantly written with an
uninterrupted flow evoking a Buddhist atmosphere. It's about a respected
and venerable Buddhist priest and the relationship between him and the
family of an exemplary Lankan Buddhist holding high position in New
York. But it is the unexpected tragedy of the Tsunami and the resultant
shock that the young man Suranga experiences that moves you badly.
"She Came to See Elephants" is a poignant story of a British couple
losing their little girl called Christine (but fondly called Lanka by
her parents in memory of their honeymoon in Lanka) in the devastating
Tsunami on their visit to see the elephants of Lanka. The vivid and
short description and the powerful images movingly bring pathos.
'Baby Twenty-One" to my sensibility is not as effective as other
previous stories. This is probably because of an actuality where false
parents were scorned and the real parents who were Thamilians were
determined of the parentage by DNA process sometime back. However the
writer has written this story in an imaginative way.
Glitter is a little long and could have been a little shortened and
connected to the finale in a convincing manner. But then again it is the
author's prerogative that matters and not the critic's. One notices that
Kusuma is particular in stressing the positive values and she tries to
create good or nearly- good characters.
'Vow' - Please read this portion for the exposition of how a child
would feel in psychological terms.
"Grandma, can we stay here? If we go home father will beat her
(mother) again. We can't go back grandma."
Nandawathi embraced her grand daughter.
"Yes. Of course my precious. Both of you can stay here. This is your
home. You can live here forever."
She kissed her grandmother's face. The little girl looked happy. She
opened her rosy mouth and smiled.
In a second her facial expression changed. Her face darkened.
"Then grandma, what about my father? How can he live alone? Who is
going to cook for him? That's a sin, isn't it? Shall we ask him to stay
here? You and grandpa can tell him not to beat mama .Isn't that better,
grandma?"
The child shows no bias towards father. She likes both her parents
alike. "Grandma- Sadhu! May Lord Buddha bless you and grandpa also! I am
going"
Although they were Buddhists they made a vow to the Hindu God Lord
Muruga at Kataragama. But on the way of the mother and the child fate
struck. Tsunami took its toll as if in a Karmic circle.
I liked the story 'One... Two...Three' very much for the
characterization and the subtlety by which she underlines the 'strong
bond of humanity'. This again is the story of a man who had lost his
three children to the Tsunami. The last sentences conclude with the
following comforting humane feelings: "Oh my God. If only help this
man!"
The kind young medical officer uttered it not with his mouth but from
the depths of his heart.
In 'Grandmother's Gift', I like this expression: "The Demon of the
ocean had pirated their possessions". Although the evil people took
advantage of the Tsunami disaster to be inhuman, there were the Good too
helping selflessly. "Young and old people worked together as one, quite
spontaneously and selflessly. They proved to the distressed survivors
that they were not alone in their time of suffering; others cared and
shared"
'Eyes' - is about 'animals behaving oddly when they sense oncoming
disaster. The translator Swarna Kanthi Rajapakse's choice of the right
word for the vigorous narration should be applauded. This story ends
with a happy note and it is an incredible relationship between a human
and an animal.
The title story -"Gone With the Wave" tells about the aftermath of
the tsunami disaster and relates to a saved child' possession of a till
gone with the wand.
Finally-'Until He Returns' - is a story that gives hope for a family
that the bridegroom would return safe despite the horrible Tsunami.
Superstitions perhaps could not be totally disregarded in most of the
Lankan communities.
I understand Kusuma Karunaratne's anthology of short stories has been
translated in European and Indian languages. How about in Thamil?
[email protected] |