Focus on books:
Plants, flowers and legends
Professor Sunanda Mahendra
This is a book on the mythology of Indian plants. It is the title of
an original book written by the well known political figure and writer
Menaka Gandhi. The book is translated into Sinhala as Vrukshalatha Gena
Puduma Katha by Sunethra Kankanamge.
The most significant feature in this compilation is the scientific
botanical knowledge is much to be fused into folklore and other relevant
creative areas of interest. The original writer, it is visualised, had
been an avid collector of material related to the character of plants
and their flowers from various sources.
The methodology utilized is most fitting. The reader gets the
opportunity to know about 23 Indian plants, most of which are also grown
and seen in our environment as well. So the primary feature is to
introduce the plant with its botanical term.
The botanical term for the plant named Sepalika is Nyctanthes arbour
tristis in Latin, and ‘Queen of the Night’ in English. The plant is also
termed as ‘Coral Jasmine’.
Followed by this, the reader comes to know the title of the same
plant as used in various other Indian languages, such as Bengali (the
term is Shepalika in Siyuli) in Hindu. In Tamil it is known as Parijatha;
in Sinhala we too use the title Sepalika. The plant and its flower
belong to the botanical family called ‘Oleacene’.
Then comes a brief discussion the plant and the flower, its design,
special features and to what purposes the flower is used, and the place
it occupies in the plant life. This looks quite interesting and gives
way to investigate more on the plant and the flower. This section which
may be of interest to a special reader is followed by a legend or a myth
as known in India.
This area is normally a fantasy or a legend that delves around kings,
queens, fairies, gods, and goddesses. As a reader I found that this area
alone would have created a whole galaxy of legends of human interest,
which depicts the sensitivity and human interest in creative
communication.
Sunethra Kankanamge makes the text quite interesting at times by
adding some of her own material. For instance, dealing the original
Indian plant banana, or kehel, the translator adds some of the local
folk knowledge into the text edifying the textual value from the
original. But this is not a general rule adhered to by the translator.
I was fascinated by the details given on two plants, the tamarind
(known as Siyambala) and the other vada or shoe-flower known as
Hibiscus. Though we have heard about plant legends at times we have had
no compiler for the subject.
As such through a translation, this work emerges as a manual covering
two areas, the botany and folklore. Another fascinating feature is that
the work could be read from any page you prefer. You may select the
plant you like to know more about. Then scan the page and read the
embedded material. One may wonder as to how each of these planets and
their flowers possess such a vast area of legends.
But I feel that all countries give cultural preference to plants and
go to the extent of venerating them. One such tree is widely known Bo
tree, venerated in many a Buddhist country, especially as it is regarded
as the tree under which the Buddha attained Enlightenment (see pp115,
121).
In the study as laid own in Menaka Gandhi’s work, quite a number of
socio religious factors are covered. Bo tree as we come to know is one
of the trees that gives a breezy effect during the hot season, and a
warm effect during the winter season. Its leaves are symbolic of a
unique sign that signifies a fan. The sound of the leaves jostling in
the wind too is pleasurable song like rhythm.
The Bo tree had given apt shelter who so desire it. Then come across
similar details pertaining to the Araliya tree or the plant known as
temple tree. The folk legend behind Araliya too is sensitive. It centres
round two queen consorts and a king. The plant known as ‘Tulsi’ is also
known as Sacred Basil (122-124). The name sacred is added as it has been
grown in ancient times in temple premises and around pilgrim resorts.
It is moreover believed that those who plant and realise the value
Tulasi gain fortune in various walks of life such as marital happiness,
and wealth. The Tulasi leaves believed to possess the power of turning
into golden leaves. With all these behind, the average villager desires
to grow a Tulasi plant in the garden.
Reference is also made to the more popular plants like Nelum or lotus
which grow in water. Quite a lot has been written about the lotus plant
and the flower which is also venerated by Hindus and Buddhists. Lotus,
according to the Buddha, is symbolic of a person who, though born in a
polluted climate, does not cling on to it. A purified human being is
compared with that of a pleasant lotus flower.
People have faiths on the pond of Nelum (Nelum Pokuna) since it
brings luck to the householder. In this manner the selection of the
original work for a Sinhala translation is both resourceful and
investigative. Sunethra Kankanamge, a university lecturer presently
engaged in postgraduate research in India, should be commended for the
effort.
[email protected] |