Strengthening national integration
Reproduced below are extracts of
an interview Asian Tribune
had with
Constitutional Affairs and
National
Integration Minister and Sri
Lanka
Communist Party General
Secretary
DEW Gunasekera |
After Mahinda Rajapaksa became President, all these sections -
Constitutional Affairs, National Integration, Ethnic Affairs, Language
are brought under one roof. Earlier they were under different
ministries, or either under the President.
The subject of Language was under the Public Administration and for
the first time it has been brought under the Constitutional Affairs by
President Rajapaksa, because two third portions in the 13th Amendment
remains unimplemented.
Amendment related to Tamil Language - it took 31 years for Tamil
language to be made an official language. Although it has been signed
and included in the Constitution it remained a statute in the
Constitution, but it remained for 20 years without being implemented.
That is why I think that President must have thought to put the
subject of Language under my Ministry. Before that, I was the Chairman
of the Language Commission for 1 1/2 years. Because of that, I took some
initiative and what I did first was take steps regarding national
integration - we operate through language, culture, religion and
education at various levels, at the level of students, youth, women and
public servants at the moment.
Bilingualization of the public service
|
Minister
DEW Gunasekera |
The first thing I did was, I moved the Cabinet for a Cabinet
Subcommittee to study the implementation of the language. Minister
Sarath Amunugama, myself and Minister Janaka Bandara Tennakoon, prepared
a report and we recommended that this has to be studied in-depth and
formed a Secretaries’ Committee. Namely Secretaries to the Finance
Ministry, Constitutional Affairs Ministry and Public Administration
Ministry and in the end, they submitted a report.
In the meantime the Official Language Commission put up a report to
the President and I incorporated all the main recommendations and put up
a Cabinet Paper and recommended the policy of “Bilingualization of the
Public service” and from July 1, 2007, I have made Tamil language
compulsory for the public servants - new recruits. That is Sinhala
medium officers to study Tamil and Tamil medium officers to study
Sinhala. Now this is in force.
With regard to those officers in service, I am unable to impose on
them the new conditions. I have recommended to offer incentives to the
old entrants. At that time, the incentive remained at Rs. 500 which was
introduced by SWRD Bandaranaike, but now we have increased it to Rs.
25,000 a lump sum payment and an increment and they have to pass
proficiency exams to be entitled to.
You know I have to spend about one year to prepare the ground. Right
from the beginning I knew it as a big challenge that was why previous
Presidents and Prime Ministers failed to implement the language
conditions.
Having understood the magnititude of the problem, I approached it
with caution and persuaded my Cabinet colleagues, then the Parliamentary
Group, finally I have to persuade the Opposition Groups. In the end
there was some opposition by the JVP and then the JHU, finally all came
around and I reached a consensus. Only after that we introduced the
Bilingualization Policy.
The implementation of it is in the Constitution and there was no
necessity for a separate Parliamentary Act. We implement putting out
directives and Circulars. I am dealing with the public servants at the
moment.
At that time you know there were only 600 policemen out of 65,000 who
knew Tamil language in the Police Force of the country and now we have
managed to bring it about by 5,000.
Q: What about the Army, Navy and Air Force?
A: As they are all in the battlefield we encounter difficulties in
implementing it. But with the Police we are able to do it and now on our
request, Police are released for six months to study Tamil or Sinhala
languages. And it is very successful. Out of all the Departments, the
Police Department gave us the fullest cooperation in implementing the
language directives.
Even when recruiting Police officials , when they teach other law
enforcement subjects, they also teach either Tamil or Sinhala language.
We are conducting language classes in every Ministry and in every
Government Department for them to sit the proficiency examination.
For the first time in 2008, we had two proficiency examinations, in
March and in September. In those exams 7,700 Sinhalese public servants
sat the Tamil language proficiency examination, and 1,700 Tamil officers
including from North and East sat the Sinhala language proficiency
examination.
I am making arrangements to conduct two-day workshops for Ministry
Secretaries and also secretaries in the Presidential Secretariat to
change their attitude. Later Additional Secretaries and Heads of
Departments will also be included.
I am in consultation with the Higher Education authorities to teach
languages to university undergraduates. I had a breakthrough with the
Colombo University. About 700 undergraduates participated in the Tamil
language classes launched today.
The University Vice Chancellor and all the professors were there.
This is the program regarding national integration and we launched a
course for spoken Tamil. Tamils and Sinhalese are compartmentalized and
there is no way for the students to mix up. That is why we started the
spoken language class and later we will teach them grammar and writing.
Q: I need to have a clarification. Earlier if the Tamil officers did
not pass their proficiency examination, there was no promotion, no
salary increase and no confirmation in their posts. Does that condition
still prevails?
A: It is still there. Even in the case of the Sinhala public servants
if they don’t pass the proficiency the Government will not confirm them
in their positions. These conditions are applied even to minor grades -
peons and downwards. For them, we insist on the conversational level and
not a written test.
Teaching of languages to willing civilians
Q: I wish to tell you that I live in Sweden and foreigners have to
study Swedish language as a foreign language. Everyone has to study if
they want to obtain employment. Similarly why can’t your Ministry
introduce a school or an institution to teach Tamil and Sinhala
languages to begin with provincial capitals followed by district
capitals?
A: We have already introduced Tamil and Sinhala languages in schools.
Q: That is for schoolchildren. But my suggestion is for anyone, even
for the elderly people to study any one of the languages.
A: What we have to do is to launch a multi-media scheme through the
Radio and TV.
Q: What about your Ministry taking over the teaching of languages in
the provinces and there are only nine provinces and initially you may
have to start only nine schools or institutes?
A: I have taken up a big task to teach languages to one million
public servants. This is a very big responsibility.
Q: Teaching languages to public servants, is undoubtedly a
challenging responsibility, but we understand there are thousands of
willing civilians interested in the language study. I think this subject
could come under the National Integration Scheme?
A: What you say is correct. My other immediate problem is that nearly
25 per cent of the Tamil speaking people are unable to transact with the
Government. This is my second immediate problem. When you send a letter
in Tamil and you get the reply in Sinhala. Therefore, I am giving
highest priority to this problem.
In the meantime, I have made a proposal to that effect and it has
gone to the UNDP through the Foreign Ministry. That is to teach language
to the ordinary people. The main and important thing is we have managed
to create the right environment for teaching of the languages. My
problem is lack of funds.
Q: I think there are many countries and institutions in the world
that would lend assistance in the form of funds and also will provide
the know-how of teaching languages. They would understand if we can
teach the languages to the public, our ethnic conflict would be brought
to a grinding halt.
A: Furthermore, through an Act of Parliament we have started an
institute for language training. This is a residential one in Agalawatte
and it is to train language trainers, translators and interpreters. This
is called the Institute of Language Education Training.
There is a demand for teachers to teach languages. Principals are
asking for trained teachers to teach languages. Even parents show a keen
interest in their children learning languages because they know that in
the future, without passing language examinations their children will
not be able to join the public service.
There is a great demand for language teachers. But I don’t have
enough teachers. We have sent about 3,500 teachers to the Upcountry
where the literacy rate is low and we have to enhance their educational
capability.
Due to the war, yet the country is not in a mood for national
integration. But, I am sure once the war is stopped, we will be gearing
up in double speed with our national integration programs. I think the
Tamil people must feel that they are part of this country and they are
not second class citizens.
(Courtesy: Asian Tribune)
|