Daily News Online
   

Wednesday, 15 February 2012

Home

 | SHARE MARKET  | EXCHANGE RATE  | TRADING  | OTHER PUBLICATIONS   | ARCHIVES | 

Film Appreciation:

Get to know Thambi Aiyah Thevathaas

Thambi Aiyah Thevathaas is not merely a print and electronic journalist in Tamil, but also a translator of works in Sinhala into Tamil. But the sad thing is that he is not properly recognised by people concerned.

Thambi Aiyah Thevathaas

This is the way it is in many fields. It is only those who show off and get the right connections who receive plaudits and awards. A retired teacher with a Master’s in Journalism, he is the unacknowledged authority on Lankan Tamil Cinema.

Thevathaas has written many books on history of Lankan Tamil and Sinhala cinema and also fiction in translation.

Thevathaas’ books

His books include ‘Ilankai Thamil Cinemavin Kathai’ (The Story of Lankan Thamil Cinema), ‘Pon Vila Kanda Sinhala Cinema’ (The Golden Age of Sinhala Cinema), ‘Ilankai Thirai Ulaga Munnodikal’ (Forerunners in Lankan Screen World), ‘Ilankai Thirai Ulaga Saathanai – Yaalarkal’ (World Renowned Achievers in Lankan Screen), ‘Kuththu Vilakku: Meela Vaasippu’ (Re-Reading the History of the Lankan Tamil Film) and ‘Kuththu Vilaku’ (Oil Lamp).

He laments that half of his books are unsold and are still adorning his cabinet.

Born in Pungudu Theevu (an island in the Northern Peninsula), he came down to Colombo working hard and obtained his BA from Peradeniya and later BEd from the NIE, Diploma in Journalism from the Colombo University and MA in Journalism and Mass Communication from Mathurai Kaamaraj University in Tamil Nadu.

After becoming a teacher in Colombo, he continues to be a part time announcer on the Tamil Service of the SLBC. He is also a visiting lecturer in Journalism for students following in Tamil language.

He has translated several short stories in Sinhala into Tamil and also a few novels written in Sinhala.

These include ‘Golu Hadawatha’ by Karunasena Jayalath under the title ‘Nenjil Ore Rahasiyam’ (A Secret in the Heart) and another with the title ‘Iraivan Vidutha Vali’ (The Way Decreed by the Almighty). Again he translated three short stories by K Jayatilaka with the title ‘Moonru Paaththirangal’ (Three Characters). He didn’t stop this task.

He compiled 800 Sinhala proverbs and translated them into Tamil.

Later he published another compendium of both Sinhala and Tamil proverbs that were almost similar. It was called ‘Inai Pala Molikal’ (Associate Proverbs). Prof Sunil Ariyaratne translated the Tamil Proverbs into Sinhala.Thambi Aiyah Thevathaas’s new book in Tamil is to be lunched at the end of this month in Colombo.

It’s called ‘Pungudu Theevu: Vaalvum Valamum’ (The lives and richness of Pungudu Theevu) - a biography of important people born in the northern island and many more things pertaining to it.

Presentation career

This talented artiste has acted in many radio and TV dramas. ‘Naan Padichcha English’ (The English I learnt), ‘Ithayaththi Ore Uthayam’ (A Rising in the Heart), and ‘Aarathanai’ (Invitation). At the beginning he took part in a radio programme called ‘Vaalipa Vaddam’ (Youth Circle) produced by another versatile actor and announcer, Joachim Fernando.

He learnt broadcasting techniques on the job taking an active part.

He also produced and presented a programme titled ‘Samooka Sanchikai’ (Social Magazine) for more than 100 weeks on the School Service. He also contributed to the radio magazine program on the Arts, ‘Kalai Koalam’. He presented a programme, ‘Ilaignar Mantram’ (Youth Forum), for more than 10 years.

He also presented a newsreel programme titled ‘Angum Ingum’ (Here and There). In his interview programme, he had met many artistes both local and Indian.

In a programme called ‘Muttaththu Mallikai’ (The Garden Jasmine), he presented Lankan Tamil film songs with introduction.

While working as a teacher he was released from the Education department to serve for two years as a producer of Educational programmes on the School Service. He presented a one-hour programme titled ‘Ulaippore Ulagam’ (The World of the Workers) on this service. On Rupavaahini, he interviewed Lankan film artistes in a programme called ‘Kaathambari’, produced by broadcaster and head of the Tamil section, S Visvanathan.

Introducing Tamil cinema

Beginning with the first Lankan Tamil film ‘Thottakkaari’ (The Estate Woman) he ended the programme with the then last Lankan Tamil film ‘Sharmalavin Ithaya Raagam’ (The Heart Tunes of Sharmila) with film clips. On ITN he narrated the story of Lankan Tamil Cinema and on Shakthi TV he presented a programme of Lankan Tamil film songs in a magazine programme.

He has two sons living in Switzerland and the daughter in Canada, and the last son is studying in UK. He lives in Colombo with his wife and mother.

I chose to feature such a talented and an authority on Lankan Tamil Cinema in this week’s column because I am not very familiar with our own Tamil films as I am particular in familiarizing with the art films shown in film festivals.

[email protected]
 

..................................

<< Artscope Main Page

EMAIL |   PRINTABLE VIEW | FEEDBACK

Executive Residencies - Colombo - Sri Lanka
www.srilanka.idp.com
VAYU Mobile Phones and Accessories Online Store
Kapruka Online Shopping
LANKAPUVATH - National News Agency of Sri Lanka
www.army.lk
Telecommunications Regulatory Commission of Sri Lanka (TRCSL)
www.news.lk
www.defence.lk
Donate Now | defence.lk
www.apiwenuwenapi.co.uk

 

Produced by Lake House Copyright © 2012 The Associated Newspapers of Ceylon Ltd.

Comments and suggestions to : Web Editor