Daily News Online
   

Wednesday, 13 July 2011

Home

 | SHARE MARKET  | EXCHANGE RATE  | TRADING  | OTHER PUBLICATIONS   | ARCHIVES | 

Remoulding the English teaching culture

A fresh emphasis is now laid on teaching of English at various levels. The plan was first termed as 'teaching English as a second language'. The term has gradually shifted on to various other spheres.

Today the learning is known as 'life skill', a better term. The teaching of English and learning methods change from time to time. The earliest teachers of English in our country were closely linked with the colonial ruling when the textbooks had been brought down from England. While a series called 'New Method Readers' was in vogue, a series of supplementary readers too was introduced. These supplementary readers were known all over the world as 'A L Bright Story Readers', a series designed by one of the British publishers named Alan Lane.

Together with the New Method Readers, there are some other texts used in public schools. One well known textbook is titled as 'First Aid in English'. The other was an Indian textbook titled as 'Desk Work' a series of workbooks designed to teach general grammar and parts of speech.

The New Method Readers contained not only mere grammar lessons but also a creative introduction to other branches of literary studies. There were stories, fables and parables of all types simplified for the use in schools.

But somehow the situation changed with the emphasis on more oriental forms. The local English teachers, especially trained in Training Colleges, had the opportunity to test their skills and abilities in the field of teaching English.

Long before the teaching of English was taken into the hands of the Ministry of Education, the series of books titles as English with a Smile by W H Samaranayaka entered the scene.

By this time his well known work Practical English was utilized widely by the teachers of English all over the country. A parallel series of English teaching texts came to be known Deepali English Readers by D V A S Amarasekara who later became the professor of Mathematics at the University of Colombo. He was more known as Professor Douglas Amarasekara. I came know him in the mid-sixties in the field of theatre where he proved to be a mentor in the use of musical score for theatrical works.

He helped me by creating the score to my Sinhala stage adaptation of Henrik Ibsen's Hedda Gabler. He was, as we understood him, an all rounder with a high calibre of knowledge in Greek classics. He was also a keen enthusiast in the teaching of English both at school and university levels.

As an instructor of English (not a lecturer of English) I once sought advice from him. That was the moment I came to know of his series of English books written in late 40s and 50s. He told me that the local flavour as he denoted his concept should enter the teaching of English as a variant to the existing patterns. We had long discussions on the subject. His advice was to experiment constantly on teaching and learning methods of the study of language.

Towards late 50s there were many more books used as classroom texts to teach English. The Radiant Way, a series of Indian books, was introduced. This, it looks, had been successful from the viewpoint of some English teachers. I am not too sure of the verdict. At the university level of teaching English, pioneers have been A M G Sirimanne and Regi Siriwardhana, who, if I remember right, designed special courses leaving aside the text used at the time.

This was 60s when all universities commenced their 'English Teaching Units'. Specially trained English teachers were employed as an experimental stage in the process. Some of the teachers had already proved like graduates but devoid of knowledge on teaching methods. As time passed, this barrier had to be lifted. Specialists from various foreign countries were invited. Teaching and learning English workshops were seasonally held. These gave a new impetus to the teaching of English.

But still one issue lingered on. Are we teaching the right kind of English geared to the social necessities and improving the academic abilities such as the acquisition of new information from various sources other than the classroom texts? This was a necessity to understand on the part of the educationist.

With the spread of teaching and learning English as a compulsory need, quite a number of bilinguals too appeared in book markets. One book was titled as Kathabahata Ingrisi. Several weekly papers too appeared in the news stands.

Bilingual texts or parallel readers too were printed. All in all the terms such as Spoken English , Basic English have come to denote the live situation. But talking to the specialists in the subject of teaching, a rare species, in the academic sphere, one comes to know that a necessity to design new works is a must.

English teaching classes too have appeared in the society conducted by so called veterans in the field. It so happens to tax the participants and end up in either a fiasco or a tragedy. This shows the necessity of scientifically moulded works for the teaching of English.

Most publishers are fond of earning a colossal amount of money overnight from these publishing ventures. But the real ideology has to be emphasized in a better manner. It looks as if some state sponsored English teaching programmes are secretive and confined to so called educational projects alien to the rest of the academia.

May the barrier be lifted soon! The teaching of English at all levels should be transparent.

[email protected]

..................................

<< Artscope Main Page

EMAIL |   PRINTABLE VIEW | FEEDBACK

www.defence.lk
Donate Now | defence.lk
www.apiwenuwenapi.co.uk
LANKAPUVATH - National News Agency of Sri Lanka
www.army.lk
Telecommunications Regulatory Commission of Sri Lanka (TRCSL)
www.news.lk

 

Produced by Lake House Copyright © 2009 The Associated Newspapers of Ceylon Ltd.

Comments and suggestions to : Web Editor