Daily News Online
 

Wednesday, 12 August 2009

News Bar »

News: Nearly 170 ex-Tiger child soldiers sit ALs ...        Political: ‘Bigger victory at Southern Province’ ...       Business: Lanka, Vietnam trade to increase to $ 100m ...        Sports: Ambepitiya will lead Sri Lanka’s challenge in Berlin ...

Home

 | SHARE MARKET  | EXCHANGE RATE  | TRADING  | SUPPLEMENTS  | PICTURE GALLERY  | ARCHIVES | 

Liberating Shakespeare

A biographical mischief maker once claimed that I grew up with Shakespeare. As a schoolboy I did roll through Shylock, Mark Antony, Hotspur, Hamlet in long and short spells. As an undergrad majoring in English I took the Shakespeare pummelling that we students were heir to, returning it in good part and good heart years later as a University Lecturer in English and Fine arts.

Shakespeare expert

A scene from the drama of the competition.

My undergrad days rolled me back into acting in the most serious and dignified theatre the country then produced, either in Sinhala or English, but it was when I became the 1st ever English Honours student to produce a Sinhala play that I tumbled into some kind of history - not through Shakespeare but Chekov.

Incidentally Chekov competes with Shakespeare as the most produced foreign dramatist in Sri Lanka. I hope Obinamuni Gamini de Silva, President Shakespeare Centre Sri Lanka these competitions will induce both teachers and school children to study our own theatre history, let alone the Shakespeare texts, which is an obvious compulsion. Our country has been tuned to Shakespeare from the 19th century and many schools have been farming the big guy! My own school is Richmond College, Galle, and some exciting Shakespeare resonances carry me back there. Sri Lanka's 1st and greatest Shakespeare scholar - E.F.C.Ludowyke, came from Richmond, and then at Cambridge University he knocked the pants off all the competing British, American, Canadian, Australian, West Indian and Asian scholars to win the coveted Oldham prize for Shakespare scholarship.

What is even more exciting about this Shakespeare expert is that he came back to this country of his birth to become not only our 1st Sri Lankan Professor of English but our 1st most inventive and subversive of English play - producers. Going only once or twice to Shakespeare, he pushes Sudhrake's Sanskrit "Clay Cart" into King George's Hall, also calls on the 2000 year old Chinese "Lady Precious Stream", and introduces Germany's great Brecht as early as 1949 via "The Good Woman of Setzuan" - ( our good, good woman being that Shakespeare teacher - director Jeane Pinto) - and then produces a Sinhala Gogal " Kapuwa Kapothi" with the supreme sun in our theatre horizon Ediriweera Sarachchandra as adapter- transcreator of the Russian play.

Bilingual transaction

Ludowyke's readings of Shakespeare in class were a treat. He never resorted to or encouraged this thing called elocution and would have pooh - poohed the colonial allegiance to the Trinity College of Speech Drama and laughed his guts out at what's happening today. Yes! Undoubtebly! You long-suffering teachers and students of Drama and English should cherish this choice tale I'm going to relate about a local English T.V. presenter. One day I and some teacher-friends of mine distinctly heard this young woman uttering that lovely Sinhala term for urine - "Tchoo" in her Englishy talk when she only meant "Two"! Ah the tchoo-chewing vulgaries of our imitative neo-colonial vocal culture!

This is certainly not the kind of bilingual transaction that we'd savour. Judging over a recent schools Sinhala Drama Competition Haig Karunaratna and I were witness to a most lovable Bottom mischievizing a very lively "Midsummer Night's Dream". You must go for these comps, try taking part. We also saw a wonderful Sinhala "Oedipus Rex" there. You have to open yourselves to these transactions. I wonder whether you've ever heard of the very highly rated "radical" (as the critics claimed) "uniquely resouceful" Peradeniya University "Hamlet" transcreation. The only reliable scholarly account of Shakespeare productions in Sri Lanka (written by Proff. Ashley Halpe) historizes this transcreation of Shakespeare's most demanding play. Oh I know you doers of Shakespeare have sometimes made us sit up when you present your own not-so-little Shakespeares.

School boys and girls have with lusty convictions and ease continued to shake up society's given antitheses between male and female masuculine and feminine.

Open questions

It's possible with young men and women sporting the same age. On a visit to Germany I found myself often mistaking boys for girls and girls for boys - in their unisex dress. Earlier today on this stage we saw how Newstead brought such vigour and beauty to their transformations as they truly tamed Shakespeare's shrew. But what of boys playing mature women? Only the other day we were made to witness a young fellow taking us through a difficult Cleopatra with courageous skill, - so what? We might say. Shakespeare study and Shakespeare acting prise open questions regarding power and gender and runaway notions we've got from the west about sexism. It's time we liberate ourselves by going to our own theatre traditions to consider these problems.

I re-quote from my Ludowyke Memorial talk: My select model is the Kolam and the well known "Jasaya-Lenchina" - I hope to god you have heard of these dramatics! Yes. Kolam is a masked dance drama which developed to use song and spoken idiom confined to a few places in the southern coastal areas - a folk theatre performed sparodically now.

Power-play

The central situation is the "eternal triangle". Jasaya, the washerman has brought a mistress to live with him. Lenchina his wife an amourous woman married against her will laments her fate and complaints to the Mudali the willage functionary, intermediary official in the colonial order. The case is tried after a whole little farcical drama is played out where the official a man of higher case tries to flirt with Lenchina and Jasaya plays the hell out of him behind his back. Of course, it's very sexist because the jokes are sexist, the woman is the object, all that sure.

Yet we have to tread carefully over this particular text because Jasaya is a half cripple apart from being of lower caste. He has a lot of fun at the expense of the dignitary. The power-play is ambiguous, exciting because the comedy after all empowers a physically and socially handicapped man.

Sexist impulses

The way he gyrates on one and a half legs and weaves in and out of the Mudali's figure and releases his jokes demonstrates how the dance form itself is utilized as a vehicle of power and he a cripple! At best the performer becomes one of 3 best performers I have seen anywhere. The fact that the Mudali is also an intermediary in the local government order of the same colonial order empowers Jasaya's comedy dance. As for the sexism which is blatant and which stereotypes the woman even as an object inviting sex there is another text here. After all the actors are all men and the audience all know it and enjoy that very fact that man is mimicking the woman and is not a real woman.

The descriptive satire I think is also directed at a man playing a woman and the "fun" is an ambiguous physical purgation of sexist impulses. Hence the disruption of sexual differences that Catherine Belsey talks of in the Shakespeare comedies in an essay in Alternative Shakespeare (New Accents -Gen-Editorn Terence Hawkes, this volume edited by John Drakakis), may be different: "Shakespearean comedy can be read as disrupting sexual difference, calling to question that set of relations between terms which proposes as inevitable antithesis between masculine and feminine, man and woman."

..................................

<< Artscope Main Page

EMAIL |   PRINTABLE VIEW | FEEDBACK

ANCL TENDER for CTP PLATES
www.lanka.info
www.apiwenuwenapi.co.uk
LANKAPUVATH - National News Agency of Sri Lanka
www.peaceinsrilanka.org
www.army.lk
www.news.lk
www.defence.lk
Donate Now | defence.lk

 

Produced by Lake House Copyright © 2009 The Associated Newspapers of Ceylon Ltd.

Comments and suggestions to : Web Editor