Recent literary activities in Colombo
The Gratiaen Prize and the H.A.I. Goonetileke Prize, 2004 Awards
ceremony took place at Barefoot Gardens on April 2. Primarily a
journalist, copywriter, translator and writer in Sinhala with occasional
writing in English, Jagath Kumarasinghe won the coveted prize
established by Lanka born Canadian writer Michael Ondaatje.
The prize given in memory of the scholar, librarian, bibliographer
and writer, the late H.A.I.Goonetileke for translation was given to
former journalist, writer and a translator Vijitha Fernando for her
translation of bilingual writer and broadcaster Sunethra
Rajakarunanayake's novel.
Who were the respective judges for these two prizes? The judges for
the Gratiaen Prize were Ruwanthie de Chickera, a successful playwright
in English (chairperson), Richard Boyle, a British researcher, writer
and electronic producer and contributor to Oxford Dictionary compilation
and now settled in Sri Lanka and Pakiasothy Saravanamuttu, a political
commentator and head of a non-government organization engaged in wide
range of social and related activities.
I liked the way the young lady, Ruwanthie de Chickera briefed the
audience both at the announcement of the short listed works and at the
finale, analyzing the works with appropriate citations.
Varieties of English
I appreciate very much the selection of the winner primarily because,
the winner Jagath has apparently produced a work of interest in Lankan
English, thus contributing to the Varieties of English, now endorsed by
academics all over the world. However, I am yet to read his work. I know
Jagath Kumarasinghe, personally as he and I have worked together as copy
writers of the then J.Walter Thompson advertising agency.
At that time, a leading journalist and columnist Lucien
Rajakarunanayake was the head of the copywriters. Jagath had studied in
Mattakalappu when he was young and had picked up a little Thamil
language. In his valediction speech, he quoted a maxim in Thamil - "Uppidaavatai
Ulallavum Ninai" (Think eternally the one who has fed you (with salt)).
Jagath is interested in philosophy, religions, ethics and the like.
He is a vegetarian. I met him for the first time at the German Cultural
institute watching a German film some decades ago.
Competing with Jagath Kumarasinghe's work "Kider Chetty Street" were
David Blacker's "A Cause Untrue", Neil Fernandopulle's "This Side of
Serendipity", Pradeep Jeganathan's "At the Water's Edge" and Carl
Muller's "All God's Children". I am sorry I haven't heard of David's
contributions before and I am not familiar with Neil's books either. But
Pradeep's and Carl's books - I have read.
The Panel of Judges for the prize for translation were Carmen
Wickramagamage (who made a wonderful speech of substance, most of which
I endorse wholeheartedly), head of the English Department at the
University of Peradeniya, Emeritus Professor in classics, Merlin Peris
and P.B. Meegaskumbura, a don in Sinhala literature. We were told that
no entries were received as English translations of Thamil works.
One must congratulate the secretary of the Gratiaen Trust, Kamini de
Soysa, for her untiring organizing ability and executing the tasks
smoothly.
Apart from Kamini, the other members of the Trust are Godfrey
Gunatilleke, Ranjini Obeysekere, Nihal Fernando, Radhika Coomaraswamy
and Walter Perera - all scholars- and Gilian Ratnayake.
Speeches
The speeches at the function were greatly appreciated. This included
speeches by Godfrey, Vishnu Mohan, (Lanka born Canadian who is the CEO
of the Standard Chartered Bank in Colombo) and Nimal Sandaratna. The
latter is a well-known economist who had held prestigious jobs in the
country, and he is presently a publisher and a creative writer and
columnist.
I was happy to listen to him pronouncing my mother tongue as "Thamil",
instead of "Tamil', which is a wrong pronunciation and a wrong spelling
from my point of view. I liked his speech very much as he traced the
main cause of writing in English in this country. He mistakenly said
that Poet Tambimuttu edited "Poetry Ceylon". The fact is that the Lankan
poet edited "Poetry London and "Poetry New York".
It will be interesting to note who the winners were in previous years
(1993-2003):
Lalitha Witanachchi, Carl Muller, Punyakante Wijenaike, Sybil
Wettasinghe, Rajiva Wijesinha, Tissa Abeysekera, Gamini Akmeemana, Jean
Thwaites, Neil Fernandopulle, Visakesa Chandrasekkaram, Ruwanthi de
Chickera, Lakshmi de Silva, Elmo Jayawardena, Sumathy Sivamohan, Vijitha
Fernando and Nihal de Silva.
Contact: 2587617 or
[email protected]
..................................
<< Artscope Main Page |