Saturday, 11 October 2003  
The widest coverage in Sri Lanka.
News
News

Business

Features

Editorial

Security

Politics

World

Letters

Sports

Obituaries

Archives

Mihintalava - The Birthplace of Sri Lankan Buddhist Civilization

Govt. - LTTE Ceasefire Agreement

Government - Gazette

Silumina  on-line Edition

Sunday Observer

Budusarana On-line Edition





"Darkness at Dawn" launched

by Irangika Range

"Darkness at Dawn" Kalakeerthi Edwin Ariyadasa's translation of Jayantha Gomes' novel, Kaluwara Aruna was launched at the Mahaweli Centre on Tuesday. The chief guest was Minister of Power and Energy, Deshabandu Karu Jayasuriya.

Kalakeerthi Edwin Ariyadasa delivering the keynote address, said Kaluwara Aruna was a colossal effort of Jayantha Gomes.

"I could contribute as a translator to his creative exercise. The critical point is that rural culture and their adornment were gathered nicely by him. Jayantha was able to handle Sri Lankans' sensitive situations extremely well although he was living in Germany.

Today some novels are read by a limited number of readers but the effective novel should lead to appreciation of artistic quality among them. Otherwise the whole exercise would become illusory," he said. He also said he agreed to translate the novel as it appealed to him.

Former National Film Corporation chairman Tissa Abeysekera said, Edwin Ariyadasa who is an erudite person who could handle both English and Sinhala languages equally well. The main challenge faced by any translator, is reproducing a story from another language without causing harm to the original. A translator who could not differentiate between the intricacies of two languages would produce something unauthentic and hilarious.

Minister Karu Jayasuriya said he met Jayantha Gomes for the first time at an art exhibition in Germany. Jayantha had a high regard for Sri Lanka, and he is a well-known person in Germany. He is a world famous professional artist.

The story is woven around the harsh but true experience of a 15-year-old child who had to face many problems in 1971.

He has used his native language to introduce characters, such as Amma, Aiya and Nangi. Respect for elders is a major feature of our culture and that is reflected in the book.

Author of Kaluwara Aruna Jayantha Gomes said, Edwin Ariyadasa is a renowned writer, translator on international affairs who is 80 years old.

He said the recognition, relief and rights assured to such persons in other countries have not been given to him. The government should introduce a new policy to protect them, he said.

Visharada Chandra Ranathunga entertained the gathering with Sinhala folk songs.

www.singersl.com

www.crescat.com

www.eagle.com.lk

www.peaceinsrilanka.org

www.helpheroes.lk


News | Business | Features | Editorial | Security
Politics | World | Letters | Sports | Obituaries


Produced by Lake House
Copyright © 2003 The Associated Newspapers of Ceylon Ltd.
Comments and suggestions to :Web Manager


Hosted by Lanka Com Services